探索柯比形象的演变:从“愤怒的柯比”到全球一致性
本文探讨了柯比(Kirby)在西方和日本市场不同外观背后的有趣故事,这些故事借鉴了前任天堂员工的见解。讨论集中在任天堂的本地化策略及其演变中。
“愤怒的柯比”现象:一种营销策略?
柯比(Kirby)在西方市场上的刻画经常以更坚定的,甚至是“愤怒”的表达方式,对游戏封面和促销材料。前任天堂本地化总监莱斯利·斯旺(Leslie Swan)澄清说,目的不是描绘愤怒,而是一种决心。虽然可爱的角色在日本引起了人们的共鸣,但天鹅指出,在美国育树和青少年男孩中,偏爱更坚强的角色。这与Kirby:Triple Deluxe导演Shinya Kumazaki的评论相吻合,他承认“可爱”与“与“战斗”的“ kirby” Kirby在市场中的不同吸引力。
营销柯比:超越“小孩”游戏
任天堂的营销策略旨在扩大柯比的吸引力,尤其是对男孩的吸引力。 Kirby Super Star Ultra(2008)的“ Super Tuff Pink Puff”标语是这种方法的例证。美国前任天堂公共关系经理克里斯塔·杨(Krysta Yang)强调了任天堂有意识地摆脱“小孩”形象,并在游戏行业中具有更加成熟的吸引力。尽管近年来将注意力集中在游戏玩法和能力上,但对柯比(Kirby)的“可爱”的看法仍然很普遍。
本地化差异:历史观点
柯比本地化的差异始于早期,尤其是1995年的Mugshot式广告。随后的几年,柯比(Kirby)在游戏盒艺术中的面部表情有所不同,诸如 kirby:inmanmare in Dream Land (2002)和 Kirby Air Ride (2003)诸如“噩梦”(Nightmare)的表现都更加强烈。甚至柯比(Kirby)的调色板也被调整了。与日语版本相比,原始 Kirby's Dream Land (1992)Game Boy发行版是一个饱和的Kirby,这是由游戏男孩的单色显示器驱动的决定,并渴望吸引更广泛的观众。
转向全球一致性
Swan和Yang同意,近年来任天堂采用了更统一的全球方法。美国任天堂与其日本同行之间的紧密合作导致了更加一致的营销和本地化。这种转变旨在最大程度地减少区域变化,并避免过去的营销失误。尽管这种全球战略确保了品牌的一致性,但杨承认一个潜在的权衡:可能会减少独特的区域吸引力,从而导致更多通用的营销。然而,当前的趋势反映了游戏行业的广泛全球化以及对西方日本文化的越来越多的认识。